And so I made the annual excursion to the Book Fair, which wasn't really annual for me, since the last time I went was in 2207. (I beg your pardon, I meant 2007, but on making the typo, I was too amused to leave it out altogether.) This was yesterday. Mandy and I ran away from the seminar, came to my place, and after sundry refreshments, allowed ourselves the luxury of a cab to the Book Fair.
We wandered around till 7:30 or so. The first store was immense fun. Rare, but very cheap books. We went on a treasure hunt, digging and burrowing and scanning and rummaging. We must have spent close to an hour in that store alone. Forgive me, but I forget the name.
Anyway, we found three very funny books. All three were spotted and bought by Mandy. One for herself (a classic - a Victorian guide to child care or summat - hilarious little sketches with speech bubbles), one for a friend's birthday, and one I chose as a birthday present for myself. It was a treasure trove, that store was.
By the end of the day, I had purchased a Rohinton Mistry, a William Golding, a facsimile of the Gitanjali, a copy of a Professor Shanku, Selected Poems of Faiz Ahmed Faiz, from another goldmine selling old second-hand books for half their original price: again, a diamond, having both the originals in the Urdu script and English translations (Mandy's roving eye - she sacrificed it for me - a million thanks), and lastly, from the same store, a beginner's guide to colloquial Urdu: just what I'd been looking for. This last was my most precious buy.
My jhola hung from my shoulder, heavy as a sack of bricks; my waist felt like it was about to snap like a twig, and my feet were aching. We walked determinedly towards one of the gates, reached it triumphantly, only to find that the gate was, in reality, a toilet. As expected, we were lost. Then we walked in another direction, and eventually reached a real gate. Exit Mandy and Pramita; Mandy boards a bus to Tollygunge, and Pramita finds herself walking along the edge of the Bypass, initially with no empty taxis, and later, empty taxis that the traffic police will not let her hail. So she walks. Then she finds taxis unwilling to go to Salt Lake, one of which ultimately takes her home for thrice the usual price.
To end: Thank the Cosmos for Monidipa Mondol.
Friday, February 5, 2010
Obviously, this post is about the Book Fair.
Posted by precisely at 8:09 PM 5 comments
Saturday, January 30, 2010
Bulleh Shah
I've been listening to a lot of Qawwali and Sufi lately. Since I do not know the Punjabi script, I'm transcribing some lines that had a deep impact on me - inspite of my being an agnostic - in the Devanagari. These lines are from Bulleh Shah's poetry, as sung by Abida Parveen.
जे रब मिल्दा नहातेयाँ धोतेयाँ,
ते मिल्दा दद्दुयाँ मच्छियाँ नू
जे रब मिल्दा जंगल फिरयाँ
ते मिल्दा गैयाँ वच्छियाँ नू
वे मियाँ बुल्लेया, रब उन्हा नू मिलदा,
अत्ते मिल्दा दलिया सच्चियाँ अच्छियाँ नू
पड़ पड़ इल्म हज़ार किताबाँ,
कड़ी अपनी आप नू पड़िया नई
जा जा वर्दे मंदिर मसीति,
कड़ी मन अपने विच वरिया नई
ऐवें लड़दा शैतान दे नाल बंदियां,
कड़ी नफ्स अपने नाल लड़िया नई
आखे पीड़ बुल्ले शाह आस्मानी फाढ़ना इ,
जेह्दा मन विच वासदा ओहनू फड़िया नई
मस्जिद धादे मंदिर धादे,
धादे जो कुछ देह्न्दा;
पर किसे दा दिल न धावीं,
रब दिलां विच रेहन्दा
- बुल्ले शाह
Posted by precisely at 4:05 AM 0 comments
Thursday, January 28, 2010
My Stomach
All I ever feel like doing these days is vomit. My stomach's screwed me over. This comes of all that chocolate at Milan boudi's.
So I have gastro enteritis, which is food poisoning and/or diarrhoea - summat. I'm supposed to subsist on gola bhaat (with a concession of butter and salt), and liquids. The day before yesterday, I couldn't take it anymore. So when they were all asleep in the afternoon, I tiptoed to the fridge and stole two cubes of cheese.
The doctor said I needed bed rest. So I was told to get into bed and stay there. I failed to see how bed rest could cure gastro enteritis. But then I don't know shit about gastro enteritis. Panda's explanation was that the bacteria die of ennui, which is good enough for me.
Yesterday, however, I coaxed them into taking me to college for the hindustani classical class.
Anyway, I've been getting more or less normal food since today morning. Will attend all classes tomorrow.
Posted by precisely at 7:24 AM 4 comments
Tuesday, January 19, 2010
Glass Bangles (reposting this bloody thing)
Glass bangles; clink, clink.
I vomit into kitchen sink.
And then my face goes slightly pink.
I need a drink, I need a shrink.
Grey cells are running loose, about
Those wasted years, that meagre shout;
I know for sure – without a doubt -
What goes about comes right about.
A mountain once crashed on my head.
The ghosts still live beneath my bed.
The sharpener’s pumped with pencil lead.
You’re never dead! the old man said.
My hair grows long, my nails grow old,
My silver turns to violent gold
Since I was cast in Mother’s mould,
My heart was bought, my heart was sold.
Oh blankness, thou pursueth me!
In buttered toast, in cup of tea!
I am not her, I am not she!
The one you seek is in the sea.
The sea, it runs from coast to coast.
I clink my glass in mocking toast.
Tonight, I’ll eat a burning roast.
(Such silly pride! An empty boast!)
So there I sit, and think and think,
And vomit into kitchen sink;
Without a twitch, without a blink,
I down my bitter, bitter drink.
Posted by precisely at 7:01 AM 4 comments
Saturday, January 16, 2010
Bangla
I once tried my hand at writing poetry in Bangla. I produced three short pieces, jotted them down on a sheet of paper, and handed them over to my (then) Bengali teacher at school, who later said the writing was immature. She made just one exception - the third poem, which was about the sea. She also said that my English poetry was much better - having read a few samples earlier, in circumstances I will not reveal. So I felt discouraged and abandoned the project.
I've lost/misplaced that sheet of poetry, but I suddenly find myself wishing that I hadn't. I want to read those little language lollipops again. I wonder what they were like.
I haven't read or written Bangla in a year and a half now, ever since I left school. But yesterday, my grandmother handed me a little speech in my great aunt's memory, which I have to read out later today, at the funeral. I find her handwriting difficult to read, so I deciphered it word by word and jotted it down in my own hand. That was the first time I'd written Bangla in months.
I realise now that my Bangla is in a sorry state indeed. My vocabulary has shrunk, and my spelling has deteriorated again. This is shameful.
I have a sudden urge to write in my own language. I have decided to write a story in Bangla.
Posted by precisely at 10:05 PM 2 comments
Friday, January 8, 2010
Nimtola
I
So in death she got what she had never got in life. Love, a bit of remembrance, a bit of sorrow. I myself had withheld these - or should I say, had not given her - for reasons I cannot explain.
I helped undress her, along with the nurse. We ripped apart the nighty, tearing it down the front. We forced the stiffening old arms out of the woollen blouse, pulled the gold bangles off the arms with soap water. I saw her naked body, still warm, for the first time. I was astonished. I had always imagined a woman decrepit and wrinkled, like her arms and face - a female monstrosity that would repel the eyes. I had known or seen no beauty in that face with the gaping mouth, a face strangely constructed and almost skeletal. But she proved me wrong, once again, in death. The body was smooth - the almost taut stomach, the proportionate torso - I could imagine that body, even at the age of eighty, arousing male desire. But she had never known a man. She was a spinster. She died a virgin.
II
They had all turned up. Every single one of them. All of them, all of us, who had not given her. They all brought flowers. Most of them wiped their eyes, but some didn't. I know them to be the real ones now. There was just one exception, and we all knew her to be one.
I know little about death. I have seen little of death. I have only heard much about death, read much about death, watched much death re-enacted and enacted over and over again. Theoretically, I know a lot about death.
I was asked to get ready to go to the crematorium. I got out a white and black silk saree from my grandmother's wardrobe, and dressed myself. When I came out, a dining room full of people turned to look at me. I crept to the shelter of the kitchen. Dida was indignant. She was shocked. Silk? Idiot that I was - all I had known was what the colour should be. Embarrassed beyond belief, I took shelter in the pantry. I sat there on a bin of rice, refusing to come out.
I finally did emerge from the pantry, shuffled across the room full of people in an embarrassed way, and rushed into my room, pulling close the curtain with a sharp snap. I changed into a grey cotton saree, and felt the colour descend from my cheeks.
III
We drove through the streets with grandeur, a hearse followed by three cars. The hearse was the usual glass-encased kind with the stretcher inside; the property of some sporting club. I sat listlessly in the car immediately behind it. My cheek was squashed against the window. I had not washed my face properly. I had not brushed. I believe I had bad breath. My hair had hardly been combed. I looked wretched, but I felt blank inside. Just a single, solemn blank. No sorrow, no happiness. Just neutrality.
People turned for a second look as the hearse passed by, blooming with white wreaths and bouquets, smoking with incense. Suddenly a thought struck me. I began to watch the passers-by intently, scanning the streets and pavements around me. There was something I expected them to do; wanted them to do, even. They prayed for peace for a soul they had never known existed. Some put their hands together and briefly touched their foreheads. Some merely touched their noses, then their chests, with a fingertip. Yet others vaguely passed their hands back and forth over their mouths. They all prayed. But I saw one man stop in his tracks, and raise his joined hands to his forehead slowly, keeping them there for a long time. His prayer was true. Yet I know that for the rest of them, it was just a passing thought, a brief action mechanically done. In death, she had found what she never had in life. Suddenly, she was the queen of the city streets, a goddess.
IV The Shoshan
Why must they destroy death's beauty? Death is beautiful. But at Nimtola Shoshan, a row of bodies, like a row of hospital beds, lay in a line, covered by podabolis, tulsi leaves on eyes, cotton in nostrils newly grown silent. She alone, had none. She had her sheet, and her flowers. That was all. We would cremate her our way.
So there were flowers, and the flowers were beautiful, but their beauty couldn't save the bodies from the squalor of mortality and death. The chamber was a crowded municipal hospital room; a metro station far dirtier and claustrophobic than any other. They lit incense sticks by the hundreds, but the incense was ugly. The fumes hit me in the face as I entered, clutching my aunt's arm. The smell of dead flesh mingled with that of the incense. I felt sick. People snuffed out the fire at the end of the sticks, jerking them this way and that in the foul air.
I saw the dead. My eyes passed from one face to another, slowly, across the length of the room. There must have been a dozen of them. The man right before her had bulging eyes, barely covered by blackened lids. His lips were swollen, his face was a heavy balloon of flesh. The hair was white, I felt reassured. The two men before him had black hair. I do not remember their faces anymore - just that one had a beard, and I felt reassured again, I don't know why.
Then I saw her. Her face will haunt me forever. A little child, dark as midnight, barely 11 or 12. The bright yellow ghomta of a cheap chiffon saree framed her face, in brutal contrast with the skin. How they defame the dead with their ugliness! Why can they not let death be beautiful?
A thick line of sindoor was drawn to the tip of her nose. She had been a married woman. The lips were slightly parted, baring perfect, gleaming white teeth. I will never forget that face. Why was she married? How did she die? Was there a connection between the two?
We went to a waiting room next to it. My uncles and aunts took turns watching the body in the main room. Nimtala Shashan is an ugly place. A dirty place. So I had tea with my uncles in one of the shacks lining the other side of the road. But there is more to death than beauty and ugliness. Men stared. They sang. They made comments. While I waited for her to burn inside. Nimtala Shashan is a sleazy place. Where death and sex meet. Men will sing, even in the presence of stinking, burning, churning death. They will sing their naughty songs and pass their eyes this way and that. What is death to sexual desire?
I came home early, hours before the others. It takes a long time to burn your dead. Especially if you live in a city - a city where the streets bear too much life, and the crematoriums bear too much death. Where the dead must wait in line to be burned. Like for paying bills. Or for voting. Or for paying your examination fees at university.
I do not want to end in this way. To be decimated to a thing in a hell house, waiting in a line to be decimated further in an electric oven. I do not want to be snuffed out thus. I want to end with dignity, with space, with silence and orderly gardens and trees and grass and even birds, may be. I will tell them, before I die, that I want to be buried. Or that, if I cannot be buried, I would like to be cremated in the shashan at Boral. I have passed it in a car. I want to die with beauty.
Posted by precisely at 4:49 AM 11 comments
Wednesday, December 30, 2009
Five
That five-rupee coin's been there since I was five.
Only, this time, it's in my hands.
Thick metal, thoughtless money; the devil, strangely, finds it funny.
(The little crinkly creases five rupee coins have)
Since I was five.
Now that I'm twenty.
Of five rupee coins, there are plenty.
And into that sea of five, they made an almighty dive-
Posted by precisely at 10:12 AM 3 comments
